2009/10/12

Winff 1.1 表示の日本語化

動画変換ソフトのWinFF http://code.google.com/p/winff/ の日本語化設定ファイルを作ってみました。下の形式のテキストファイルに保存して、インストールされているフォルダ(ディレクトリ)の下にある(はずのw)\languages に置いてください。

おかしいところがあったら、ご指導ください<(_ _)>

ファイル名 :winff.jp.po
ファイル形式:TEXT
文字コード :UTF-8
改行コード :LF

※ソフト同梱の英語設定ファイル winff.po の形式が上記でした、ウチのテキストエディタの自動判別読み込みを信頼すると、ですが(^_^;)。まぁ、うちでは動作に問題はありませんw

-----<ここから下が設定ファイル>-----

# Copyright (C) 2008-2009 Matthew Weatherford <matt@biggmatt.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
#
# ※ちょこっと手直し日本語訳 by AE86(よん?AG-ELU) <aehachiroku@hotmail.co.jp>
#
# COPYRIGHT(C)2008-2009 マシュー・ウェザーフォード <matt@biggmatt.com>
#
# このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフ
# トウェア財団によって発行された GNU一般公衆利用許諾契約書(バージョ
# ン3か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件
# の下で再頒布または改変することができます。
#
# このプログラムは有用であることを願って配布されますが、*全くの無保
# 証* です。*商業可能性の保証*や*特定の目的への適合性*は、言外に示さ
# れたものも含め全く存在しません。詳しくはGNU一般公衆利用許諾契約書
# をご覧ください。
#
# あなたはこのプログラムと共に、GNU一般公衆利用許諾契約書の複製を一
# 部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、
# <http://www.gnu.org/licenses/licenses.ja.html>を参照してください。

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: AE86(よん?AG-ELU) <aehachiroku@hotmail.co.jp>"
"Language-Team: Japanese <aehachiroku@hotmail.co.jp>"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: Nippon\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: unit1.rsaddbtn
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: unit1.rsallcategories
msgid "(All Categories)"
msgstr "(すべてのカテゴリー)"

#: unit1.rscheckbox2
msgid "Deinterlace"
msgstr "非インターレース化処理"

#: unit1.rsclearbtn
msgid "Clear"
msgstr "全部消す"

#: unit1.rsclose
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: unit1.rsclosebtn
msgid "Options"
msgstr "設定表示"

#: unit1.rsconverting
msgid "Converting"
msgstr "変換"

#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
msgid "Could not find FFmpeg."
msgstr "FFmpeg が見つかりません"

#: unit1.rscouldnotfindffplay
msgid "Could not find FFPlay."
msgstr "FFPlay が見つかりません"

#: unit1.rscouldnotfindfile
msgid "Could Not Find File"
msgstr "ファイルがありません"

#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
msgid "Could not find presets file."
msgstr "プリセット設定がありません"

#: unit1.rsdisplaycmdline
msgid "Display CMD Line"
msgstr "コマンドラインを表示"

#: unit1.rsextensionnoperiod
msgid "Extension can not contain a period"
msgstr ""

#: unit1.rsfiledoesnotexist
msgid "file does not exist"
msgstr "ファイルがありません"

#: unit1.rsfilemenu
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: unit1.rsgroupbox1
msgid "Additional Options"
msgstr "追加設定表示"

#: unit1.rsimportmenu
msgid "Import Preset"
msgstr "プリセット設定のインポート"

#: unit1.rsinvalidpreset
msgid "Invalid Preset File"
msgstr "無効なプリセットです"

#: unit1.rslabel1
msgid "Convert To ..."
msgstr "プリセット設定"

#: unit1.rslabel10
msgid "Audio Channels"
msgstr "音声チャンネル数"

#: unit1.rslabel11
msgid "Output Folder"
msgstr "出力フォルダ"

#: unit1.rslabel19
msgid "Device Preset"
msgstr "変換する動画形式"

#: unit1.rslabel3
msgid "Video Bitrate"
msgstr "動画ビットレート"

#: unit1.rslabel4
msgid "Frame Rate"
msgstr "フレームレート"

#: unit1.rslabel5
msgid "Video Size"
msgstr "動画のサイズ"

#: unit1.rslabel6
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "縦横比(X:Y)"

#: unit1.rslabel7
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "音声ビットレート"

#: unit1.rslabel8
msgid "Sample Rate"
msgstr "サンプリング周波数"

#: unit1.rsmenuitem1
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: unit1.rsmenuitem3
msgid "Exit"
msgstr "終了"

#: unit1.rsmenuitem4
msgid "Presets"
msgstr "プリセットの設定"

#: unit1.rsmenuitem5
msgid "Preferences"
msgstr "WinFFの設定"

#: unit1.rsmenuitem6
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: unit1.rsmitWinff
msgid "WinFF Website"
msgstr "WinFF のウェブサイト"

#: unit1.rsmenuitem7
msgid "WinFF Forums"
msgstr "WinFF の会議室"

#: unit1.rsmitabout
msgid "About"
msgstr "その他"

#: unit1.rsmitdocs
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: unit1.rsnamemustbeallpha
msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
msgstr "名前(半角大小英数字のみ)"

#: unit1.rspass2
msgid "2 pass"
msgstr "2パス処理"

#: unit1.rspauseonfinish
msgid "Pause on Finish"
msgstr "終了したらコマンドライン上で一時停止"

#: unit1.rsplay
msgid "Play"
msgstr "見る"

#: unit1.rspleaseadd1file
msgid "Please add at least 1 file to convert"
msgstr "ひとつはファイルを追加してください(*T-T)"

#: unit1.rspresetalreadyexist
msgid "Preset: %s%s%s already exists"
msgstr "プリセット: %s%s%s はすでに使われています"

#: unit1.rspresethasnoext
msgid "The preset to import does not have an extension"
msgstr "拡張子がありません"

#: unit1.rspresethasnolabel
msgid "The preset to import does not have a label"
msgstr "プリセット名がありません"

#: unit1.rspresettoexport
msgid "Please select a preset to export"
msgstr "書き出しするプリセット設定を選択"

#: unit1.rspresetwithlabelexists
msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
msgstr "プリセット名: %s%s%s はすでに使われています"

#: unit1.rspressenter
msgid "Press Enter to Continue"
msgstr "Enterキーで再開"

#: unit1.rsremovebtn
msgid "Remove"
msgstr "やめる"

#: unit1.rsselectpresetfile
msgid "Select Preset File"
msgstr "プリセット設定を選んで下さい"

#: unit1.rsselectvideofiles
msgid "Select Video Files"
msgstr "動画ファイルの選択"

#: unit1.rsshutdownonfinish
msgid "Shutdown on Finish"
msgstr "終了時にコマンドラインを終了"

#: unit1.rsstartbtn
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: unit1.rsthepresethasillegalchars
msgid "The preset contains illegal characters"
msgstr "使えない文字があります"

#: unit1.tabpage1caption
msgid "Output Details"
msgstr "変換される動画の設定"

#: unit1.tabpage2caption
msgid "Video Settings"
msgstr "動画の設定"

#: unit1.tabpage3caption
msgid "Audio Settings"
msgstr "音声の設定"

#: unit1.tabpage4caption
msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)"
msgstr "コマンドラインに追加するパラメータ"

#: unit2.rsaddpresetbtn
msgid "Add / Update"
msgstr "新規 / 上書き"

#: unit2.rscancelbtn
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: unit2.rscreatepreset
msgid "Create Preset:"
msgstr "プリセット設定を新規作成 :"

#: unit2.rsdeletebtn
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: unit2.rsexport
msgid "Export"
msgstr "書込み"

#: unit2.rsform2
msgid "Edit Presets"
msgstr "プリセット設定を編集"

#: unit2.rsimport
msgid "Import"
msgstr "読込む"

#: unit2.rsimportpresets
msgid "Import Presets"
msgstr "プリセット設定を読込む"

#: unit2.rslabel2
msgid "Preset Name (One word , Only A-z 0-9)"
msgstr "プリセット設定名 (半角大小英数字 , A-z 0-9 のみ)"

#: unit2.rslabel3
msgid "Preset Label"
msgstr "プリセット設定の説明"

#: unit2.rslabel4
msgid "Preset Command Line (no -i or output file)"
msgstr "コマンドラインパラメータ (-i と output file は不可)"

#: unit2.rslabel5
msgid "Output File Extension (no \".\")"
msgstr "拡張子( \ とか . 不要)"

#: unit2.rslabel6
msgid "Category"
msgstr "設定名"

#: unit2.rslabelmustbeunique
msgid "Label must be unique."
msgstr "他と違う名称でなければいけません"

#: unit2.rsokbtn
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: unit2.rsremovepreset
msgid "Remove Preset:"
msgstr "プリセット設定の削除"

#: unit2.rsreplacepreset
msgid "Replace Preset"
msgstr "プリセット設定の入れ替え"

#: unit2.rsupdatepreset
msgid "Update Preset:"
msgstr "プリセット設定の上書き"

#: unit2.rsyoumustenterextension
msgid "You must enter the extension."
msgstr "拡張子をつける必要があります"

#: unit2.rsyoumustenterlabel
msgid "You must enter a label."
msgstr "ラベルを設定してください"

#: unit2.rsyoumustenternmae
msgid "You must enter a name."
msgstr "名前を設定してください"

#: unit3.rsbutton1msgctxt "unit3.rsbutton1"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: unit3.rsform3
msgid "About WinFF"
msgstr "WinFF について"

#: unit3.rslabel8
msgid "FFmpeg builds by"
msgstr ""

#: unit3.rspage1
msgid "WinFF"
msgstr ""

#: unit3.rspage2
msgid "FFmpeg"
msgstr ""

#: unit3.rspage3
msgid "Thanks"
msgstr "協力していただいた方々"

#: unit4.rscheckbox1
msgid "Remember Last Directory Used"
msgstr "前回使ったフォルダを使う"

#: unit4.rscheckbox2
msgid "Use CHCP for international characters"
msgstr "CHCPを使って多言語対応にする"

#: unit4.rscheckbox3
msgid "Multithreading for Dual Core Processors"
msgstr "デュアルコアCPU使用(マルチスレッド)"

#: unit4.rsform4
msgid "WinFF Preferences"
msgstr "WinFFの設定"

#: unit4.rslabel1
msgid "Default Destination Directory"
msgstr "通常使うフォルダ"

#: unit4.rslabel2
msgid "Path to FFmpeg.exe"
msgstr "FFmpeg.exe の場所"

#: unit4.rslabel3
msgid "Path to FFPlay.exe"
msgstr "FFPlay.exe の場所"

#: unit4.rslabel4
msgid "Path to FFmpeg Executable"
msgstr "FFmpegを実行するパス"

#: unit4.rslabel5
msgid "Path to FFPlay Executable"
msgstr "FFPlayを実行するパス"

#: unit4.rslabel6
msgid "Terminal to run FFmpeg"
msgstr "FFmpegをターミナルで実行"

#: unit4.rslabel7
msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal"
msgstr "ターミナル(-e Xterm , -x GnomeのTerminal)"

#: unit4.rspage1
msgid "General"
msgstr "基本設定"

#: unit4.rspage2
msgid "Ms Windows"
msgstr "Windowsの設定"

#: unit4.rspage3
msgid "Linux"
msgstr "Linuxの設定"

#: unit5.rsform5
msgid "FFmpeg Command Line"
msgstr ""

#: unit6.rsform6
msgid "Export Presets"
msgstr "プリセット設定を書出す"

#: unit6.rslabel1
msgid "Choose presets to export"
msgstr "書出すプリセット設定を選択"

#: unit4.rspriority
msgid "Priority"
msgstr "処理速度"

#: unit4.rspriorityhigh
msgid "High"
msgstr "高い"

#: unit4.rsprioritynormal
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: unit4.rspriorityidle
msgid "Idle"
msgstr "低い"
-----<ここまで>-----

3 件のコメント:

Na Hori さんのコメント...

WinFFのver1.1、1.2を使用してみましたが、どうもファイル名の日本語には対応していないようなのですが。
対応しているバージョンをご存知でしょうか?

AE86(よん?AG-ELU) さんのコメント...

Naoさん、こんばんは(゚∀゚)
コメントが遅くてすみません(/ω\)

http://ae864agelu.blogspot.com/2009/11/winff-11-2-byte.html

えと、自分も色々試してみたんですが、簡単にいうと
Windowsの文字コード処理に問題があるらしく、
日本語(いわゆる2バイト文字)だとダメみたいです…。

OSがVISTA以降だとどうなのかはちょっとウチの環境が
XPしかないので、わからないのですが…。

なので、上記のURLのような方法で変換させるしか
自分は解決策を見つけられませんでした(ノД`)

Na Hori さんのコメント...

そうですか。。。私もXP環境でして。
ご対応いただきましてありがとうございます。
ファイル名のrenameソフトを駆使して使用したいと思います。